8/17/2014

Cliché

決まり文句のこと。決まり文句と言っても、使い古された表現、ありがちな表現、などネガティブな印象がある言葉でもあります。フランス語由来なので、eのうえにアクセント記号みたいなのが付きます(←なんて呼ぶのか知らない)。

アメリカに来てからclicheという単語をよく見かけるようになったのですが、それまで私は全然知りませんでした。まあ、日本にいたとき読んでた英文はハリーポッタとバイオ系の論文ぐらいしかなかったから、お目にかからなかったのも不思議はない、です。

まとまった英文を読むたびに思うのは、ー 特に英語クラスで読む人文系のエッセイとか ー、英文の途中に急にフランス語が引用される事が結構あって困る!という事。正直、フラ語とかラテン語なのか不明(私には)。英文だけでも追っていくのが大変なのに、違う言語使うのはやめて~。

ものすごく重要な事書いてる訳ではなくて、文章にアクセントを添えるのが目的とはおもいますが…。私からしたら、"わかった。君がフラ語(ラテン語かも?)引用も出来るインテリってことはわかったから、普通の言葉で書いてくれ…。"ってなところ。

フラ語ってアフリカ圏で働くとかでなければ、ワールドワイドなニーズはそれほどないと思うのですが、知っとくとちょっと偉そうに出来そう。大学時代にフラ語を選択すべきだった(何故かロシア語>私)。

フラ語訛りの英語ってめっちゃわかりにくいのに(←たぶんアメ人にとっても)、素敵なアクセントね~とか言ってもらえるらしい。だいたい、フラ人はアメ人に大切にされる。フレンチガールといえば、男子の目が輝くもんね。うらやましいぞ。

日本語訛りを素敵と言ってくれるひといないかな~。うう、ありえねえ。

0 件のコメント:

コメントを投稿