Do you have a pen?
Yes, I do.
中学一年生の英語のテキストってか?!
Yes, I do なんてくどい答え方だな
きっとYes だけで I do なんて言わないんだろうな
と13歳の私は思ってたのですがこれがそうでもない。
Yes, I do とフルではなかなか言わないけど(←堅苦しい)
Yes, Yeah, あるいは I do! と答えてるのをよく見かけます。
日本語で言ったら、
はい、うん、あるいは 持ってるよ~、ですね。
こういう風に思うようになってから
I do! と返事が出来るようになってきました。
同じように、I did という返事は
うん、やったで~、って感じかな。
勢い良くI did!と言えば
”私(ちゃんと)やったわよ!”というノリ。
I will は、そうします、とか、やるよ~って感じだな。
こんな仕事あるんだけど…
> I will! 私やります!
変形バージョンではこんなのも。
これ、訳しづらいんだけど。
have a nice day!
> I will!
このI willは何故か私のお気に入り。
なんかポジティブな感じで好きなのです。
see you later
> I will!
なんてのもあります。
もちろん、こういうのは
you too!と相手に気持ちを返すのが定番。
でも、楽しい予定が入ってる時なんかは
have a nice weekend!
> I will! もちろん楽しく過ごすわよ~!!!
これくらいの勢いで返してます。
あ。このテンションの高さは私だけ。
もっとさらっと使ってる人多数ですのであしからず。
どうして、こういうニュアンスが
英語の授業では解らなかったのかしら?>私
0 件のコメント:
コメントを投稿